Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przygotowywać się
Próbki pierwotne są łączone poprzez ich zmieszanie w celu stworzenia próbki zbiorczej, z której
przygotowuje się
reprezentatywne próbki końcowe poprzez podział reprezentatywny.

These incremental samples
shall
be combined by mixing to form an aggregate sample from which representative final samples
shall be prepared
by representative dividing.
Próbki pierwotne są łączone poprzez ich zmieszanie w celu stworzenia próbki zbiorczej, z której
przygotowuje się
reprezentatywne próbki końcowe poprzez podział reprezentatywny.

These incremental samples
shall
be combined by mixing to form an aggregate sample from which representative final samples
shall be prepared
by representative dividing.

Dwa kontrolne roztwory amplifikacji
przygotowuje się
dla każdego gatunku docelowego, zgodnie z opisem w normie ISO 24276.

Two amplification controls
shall be prepared
per species target as described by ISO 24276.
Dwa kontrolne roztwory amplifikacji
przygotowuje się
dla każdego gatunku docelowego, zgodnie z opisem w normie ISO 24276.

Two amplification controls
shall be prepared
per species target as described by ISO 24276.

Pożywkę »M7«
przygotowuje się
jak pożywkę »M4«, z wyjątkiem substancji wskazanych w tabeli 1, których stężenie w »M7« jest czterokrotnie mniejsze niż w »M4«.

The “M7” medium
is prepared
as the “M4” medium except for the substances indicated in Table 1, for which concentrations are four times lower in “M7” than in “M4”.
Pożywkę »M7«
przygotowuje się
jak pożywkę »M4«, z wyjątkiem substancji wskazanych w tabeli 1, których stężenie w »M7« jest czterokrotnie mniejsze niż w »M4«.

The “M7” medium
is prepared
as the “M4” medium except for the substances indicated in Table 1, for which concentrations are four times lower in “M7” than in “M4”.

Po zbadaniu, jak określono w pkt 1.1 powyżej, światło główne
przygotowuje się
, jak opisano w ppkt 1.2.1, i włącza na jedną godzinę, jak opisano w ppkt 1.1.1, a następnie dokonuje jego badania jak...

After
being
tested as specified in paragraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after
being prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and checked...
Po zbadaniu, jak określono w pkt 1.1 powyżej, światło główne
przygotowuje się
, jak opisano w ppkt 1.2.1, i włącza na jedną godzinę, jak opisano w ppkt 1.1.1, a następnie dokonuje jego badania jak opisano w ppkt 1.1.2.

After
being
tested as specified in paragraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after
being prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and checked as prescribed in paragraph 1.1.2.

Po zbadaniu jak określono w pkt. 1.1. powyżej, światło główne
przygotowuje się
jak opisano w ppkt. 1.2.1. i włącza się na jedną godzinę jak opisano w ppkt.

After
being
tested as specified in paragraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after being
prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and checked...
Po zbadaniu jak określono w pkt. 1.1. powyżej, światło główne
przygotowuje się
jak opisano w ppkt. 1.2.1. i włącza się na jedną godzinę jak opisano w ppkt.

After
being
tested as specified in paragraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after being
prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and checked as prescribed in paragraph 1.1.2.

Po zbadaniu jak określono w pkt. 1.1. powyżej, światło główne
przygotowuje się
jak opisano w ppkt. 1.2.1. i włącza się na jedną godzinę jak opisano w ppkt.

After
being
tested as specified in paragraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after being
prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and checked...
Po zbadaniu jak określono w pkt. 1.1. powyżej, światło główne
przygotowuje się
jak opisano w ppkt. 1.2.1. i włącza się na jedną godzinę jak opisano w ppkt.

After
being
tested as specified in paragraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after being
prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and checked as prescribed in paragraph 1.1.2.

Po zbadaniu w sposób określony w powyższym pkt 1.1, światło główne
przygotowuje się
jak opisano w pkt 1.2.1 i włącza się na jedną godzinę jak opisano w pkt 1.1.1, a następnie dokonuje się jego...

After
being
tested as specified in subparagraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after being
prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and...
Po zbadaniu w sposób określony w powyższym pkt 1.1, światło główne
przygotowuje się
jak opisano w pkt 1.2.1 i włącza się na jedną godzinę jak opisano w pkt 1.1.1, a następnie dokonuje się jego badania jak opisano w pkt 1.1.2.

After
being
tested as specified in subparagraph 1.1 above, the headlamp
shall be
operated for one hour as described in paragraph 1.1.1, after being
prepared
as prescribed in paragraph 1.2.1, and checked as prescribed in paragraph 1.1.2.

Na życzenie podmiotu zajmującego się bieżnikowaniem informacje
przygotowuje się
w języku właściwym dla kraju, w którym materiały mają być użytkowane.

If requested by the retreader, this information shall
be
in the national language of the country in which the materials are to be used.
Na życzenie podmiotu zajmującego się bieżnikowaniem informacje
przygotowuje się
w języku właściwym dla kraju, w którym materiały mają być użytkowane.

If requested by the retreader, this information shall
be
in the national language of the country in which the materials are to be used.

Odczynniki Roztwór bazowy antygenu wirusa pryszczycy
przygotowuje się
w hodowlach komórkowych lub na językach bydlęcych i przechowuje w temperaturze –70 °C lub niższej, bądź w temperaturze –20 °C po...

Reagents Stock FMDV antigen
is prepared
in cell cultures or on cattle tongues and stored at -70 °C or less or at -20 C after the addition of 50 % glycerol.
Odczynniki Roztwór bazowy antygenu wirusa pryszczycy
przygotowuje się
w hodowlach komórkowych lub na językach bydlęcych i przechowuje w temperaturze –70 °C lub niższej, bądź w temperaturze –20 °C po zawieszeniu w 50 % roztworze glicerolu.

Reagents Stock FMDV antigen
is prepared
in cell cultures or on cattle tongues and stored at -70 °C or less or at -20 C after the addition of 50 % glycerol.

Odczynniki Roztwór bazowy antygenu wirusa pryszczycy
przygotowuje się
w hodowlach komórkowych lub na językach bydlęcych i przechowuje w temperaturze –70 °C lub niższej, bądź w temperaturze –20 °C po...

Reagents Stock FMDV antigen
is prepared
in cell cultures or on cattle tongues and stored at -70 °C or less or at -20 °C after the addition of 50 % glycerol.
Odczynniki Roztwór bazowy antygenu wirusa pryszczycy
przygotowuje się
w hodowlach komórkowych lub na językach bydlęcych i przechowuje w temperaturze –70 °C lub niższej, bądź w temperaturze –20 °C po zawieszeniu w 50 % roztworze glicerolu.

Reagents Stock FMDV antigen
is prepared
in cell cultures or on cattle tongues and stored at -70 °C or less or at -20 °C after the addition of 50 % glycerol.

Wstępne optymalne stężenie
przygotowuje się
w PBST zawierającym 10 % normalnej surowicy bydlęcej i 5 % normalnej surowicy króliczej.

A predetermined optimum concentration
is prepared
in PBST containing 10 % normal bovine serum and 5 % normal rabbit serum.
Wstępne optymalne stężenie
przygotowuje się
w PBST zawierającym 10 % normalnej surowicy bydlęcej i 5 % normalnej surowicy króliczej.

A predetermined optimum concentration
is prepared
in PBST containing 10 % normal bovine serum and 5 % normal rabbit serum.

Wstępne optymalne stężenie
przygotowuje się
w PBST zawierającym 10 % normalnej surowicy bydlęcej i 5 % normalnej surowicy króliczej.

A predetermined optimum concentration
is prepared
in PBST containing 10 % normal bovine serum and 5 % normal rabbit serum.
Wstępne optymalne stężenie
przygotowuje się
w PBST zawierającym 10 % normalnej surowicy bydlęcej i 5 % normalnej surowicy króliczej.

A predetermined optimum concentration
is prepared
in PBST containing 10 % normal bovine serum and 5 % normal rabbit serum.

zauważa, że wykonanie budżetu
przygotowuje się
w oparciu o zmodyfikowaną rachunkowość kasową, co oznacza, że przeniesione środki na płatności ujmuje się razem z dokonanymi płatnościami i otrzymanymi...

Notes that the budget execution
is prepared
on the basis of modified cash accounting, which means that payment appropriations carried over are recorded together with payments made and revenue...
zauważa, że wykonanie budżetu
przygotowuje się
w oparciu o zmodyfikowaną rachunkowość kasową, co oznacza, że przeniesione środki na płatności ujmuje się razem z dokonanymi płatnościami i otrzymanymi przychodami;

Notes that the budget execution
is prepared
on the basis of modified cash accounting, which means that payment appropriations carried over are recorded together with payments made and revenue received;

Roztwór kalibracyjny
przygotowuje się
w sposób określony w pkt 3.27.4, z pominięciem chlorku sodu.

The calibration solution
is prepared
according to 3.27.4 but omitting sodium chloride.
Roztwór kalibracyjny
przygotowuje się
w sposób określony w pkt 3.27.4, z pominięciem chlorku sodu.

The calibration solution
is prepared
according to 3.27.4 but omitting sodium chloride.

Roztwór podstawowy
przygotowuje się
w n-oktanolu wstępnie nasyconym wodą.

A stock solution
is prepared
in n-octanol pre-saturated with water.
Roztwór podstawowy
przygotowuje się
w n-oktanolu wstępnie nasyconym wodą.

A stock solution
is prepared
in n-octanol pre-saturated with water.

Ostrygi żywe lub wkrótce po śmierci (które nie uległy rozkładowi), które można uprzednio zamrozić,
przygotowuje się
w celu ekstrakcji DNA.

Live or freshly dead (not decomposed) oysters, which can be previously frozen,
are
processed for DNA extraction.
Ostrygi żywe lub wkrótce po śmierci (które nie uległy rozkładowi), które można uprzednio zamrozić,
przygotowuje się
w celu ekstrakcji DNA.

Live or freshly dead (not decomposed) oysters, which can be previously frozen,
are
processed for DNA extraction.

Próbki
przygotowuje się
w pomieszczeniu innym niż przeznaczone do ekstrakcji DNA i reakcji amplifikacji genów zgodnie z opisem w normie ISO 24276.

The sample
preparation shall be
performed in a room different from the ones dedicated to DNA extraction and to genetic amplification reactions as described by ISO 24276.
Próbki
przygotowuje się
w pomieszczeniu innym niż przeznaczone do ekstrakcji DNA i reakcji amplifikacji genów zgodnie z opisem w normie ISO 24276.

The sample
preparation shall be
performed in a room different from the ones dedicated to DNA extraction and to genetic amplification reactions as described by ISO 24276.

...operacyjnym szefa zespołu przygotowawczego utworzonego na mocy niniejszego wspólnego działania,
przygotowując się
w ten sposób do udziału UE w działaniach międzynarodowego biura cywilnego;

...civilian mission in Kosovo, including a European Union Special Representative component (ICM/EUSR
Preparation
Team), give political guidance and operational direction to the Head of the.
..
do czasu wygaśnięcia wspólnego działania Rady 2006/623/WPZiB z dnia 15 września 2006 r. w sprawie utworzenia zespołu UE uczestniczącego w przygotowaniach do ewentualnego ustanowienia międzynarodowej misji cywilnej w Kosowie z elementem funkcji Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej (zespół przygotowawczy MMC/SPUE) [2] – udzielanie wskazówek politycznych i ukierunkowywanie pod względem operacyjnym szefa zespołu przygotowawczego utworzonego na mocy niniejszego wspólnego działania,
przygotowując się
w ten sposób do udziału UE w działaniach międzynarodowego biura cywilnego;

until the expiry of Council Joint Action 2006/623/CFSP of 15 September 2006 on the establishment of a EU team to contribute to the preparations of the establishment of a possible international civilian mission in Kosovo, including a European Union Special Representative component (ICM/EUSR
Preparation
Team), give political guidance and operational direction to the Head of the
Preparation
Team established thereby,
preparing
for the EU contribution to an International Civilian Office;

Opakowania jednostkowe określone w ust. 1
przygotowuje się
w taki sposób, aby były spełnione następujące warunki:

Pre-packages referred to in paragraph 1
shall be made up
in such a way that they satisfy the following requirements:
Opakowania jednostkowe określone w ust. 1
przygotowuje się
w taki sposób, aby były spełnione następujące warunki:

Pre-packages referred to in paragraph 1
shall be made up
in such a way that they satisfy the following requirements:

Przed rozpoczęciem badania pojazdy
przygotowuje się
w jednolity sposób w celu zapewnienia powtarzalności badania.

Before the test
is
carried out, the test vehicles
shall be
conditioned in a uniform manner to ensure that the test results may
be
reproducible.
Przed rozpoczęciem badania pojazdy
przygotowuje się
w jednolity sposób w celu zapewnienia powtarzalności badania.

Before the test
is
carried out, the test vehicles
shall be
conditioned in a uniform manner to ensure that the test results may
be
reproducible.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich